3
In technical documentation, XML variables are often used to have word or words tied to language translation. Then depending on the language selected the word is switched to the translated version. I am proposing that just like the pre-built Guides tool Icon's, have Guides include an "action word(s)" boxes pre-built that are tied to the Guides locationalization.

So perhaps there are 24 action words (or phrases) in individual holographic boxes: Push, Pull, Stop, Start, On, Off etc. But the language variations have already been associated with each word(s). So yes, while my Guide card might still be in English the associated holographic word box would be adjusted to German or French depending on the locality of the Guide or HL2 device. I believe that this both effective long term and as a short term work around for getting some multi-language ability into a Guides.
Category: General
STATUS DETAILS
Needs Votes