11

If the address Country/Region is expanded then the address country uses the translations based on the language setting on the receiving party (Customer/Vendor). According to Universal Postal Union address regulations Article RL 123 3.3 the address country should be written in the language of the sender (Or in a global recognized language) and not in the language of the receiver. My suggestion is that the language is picked from the legal entity language setup sending the document. Universal Postal Union address regulations Article RL 123 3.3: “The addressee's address shall be worded in a precise and complete manner. It shall be written very legibly in roman letters and arabic numerals. If other letters and numerals are used in the country of destination, it shall be recommended that the address be given also in these letters and numerals. The name of the place of destination and the name of the country of destination shall be written in capital letters together with the correct postcode number or delivery zone number or post office box number, if any. The name of the country of destination shall be written preferably in the language of the country of origin. To avoid any difficulty in the countries of transit, it is desirable for the name of the country of destination to be added in an internationally known language. Designated operators may recommend that, on items addressed to countries where the recommended position of the postcode is in front of the name of the location of destination, the postcode should be preceded by the EN ISO 3166–1 Alpha 2 country code followed by a hyphen. This shall in no way detract from the requirement for the name of the destination country to be printed in full.”

STATUS DETAILS
Needs Votes

Comments

H

I agree with Henrik here.

Category: Organization administration