3
Hi Folks,

The english word "Bin" is badly translated in French as "Zone". Also "Bin Code" is translated as "Code de Zone".

Both translations are wrong and confusing with the "Zone" entity (also translated as "Zone").

My suggestion is the following:

- "Bin" should be translated as "Casier"
- "Bin Code" should be translated as "Code de Casier"
- "Bins" should be translated as "Casiers"

I already have all "Bin" related translations corrected if it helps.

Best Regards,

Bernard Chayer
STATUS DETAILS
Needs Votes
Ideas Administrator

Thank you for this suggestion! Currently this is not on our roadmap. We are tracking this idea and if it gathers more votes and comments we will consider it in the future. Best regards, Business Central Team

Comments

B

This translation makes definitly more sens for French talking people... Hope MS will see this the same way.

Category: Geographies and Localization